[화중광야 2011 성경세미나]

만세반석 ㅡ Rock Of Ages

10:4And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. (1 Corinthians 10:4, King James Version)

10:4그리고 모두 같은 영적으로(초자연적으로) 주어진 한모금을 마셨으니, 이는 그 광야 안에서 그들(이스라엘)을 돌보았던 그 영적 반석에서 흘러나오는 것을 마셨음이다. 그런데 바로 그 반석이 메시야이셨느니라. (코린도전서 10:4, 킹제임스화중광야역)


연주/ 정동윤 음악사역자


 

정재선 목회자님의 지난 3월 28일 서울모임 세미나에서 이 찬송 '만세반석'(188장)이 나왔었습니다.

정 목회자님이 먼저 선창하시니까, 세미나 참가자 전원이 따라 불렀지요... 그때의 은혜와 감동을 느끼며 다시 만들어 보았습니다.

첫 아담의 '돌출'(허리/골방의예표)에서 하와가 나왔듯이, 예슈아(예수)님께서 창에 허리 상하여 '물과 피를 쏟으신 그 곳'에 우리가 들어가 그분과 연합하는...그분이 거룩하시기에 우리도 거룩하고 정결하게 되어지기를 간구합니다. 샬롬.

[관련성경말씀]

    [마태복음 7:24-29]
    7:24Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: 7:25And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. 7:26And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: 7:27And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. 7:28And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine: 7:29For he taught them as one having authority, and not as the scribes. (Matthew 7:24-29, King James Version)

    7:24그러므로 나의 이 말들을 듣고, 그것들을 따라서 행하는 자는 누구든지, 한 반석('페트라'=G4073/바위투성이의 땅=rocky ground) 에다 자기 집을 지은 한 현명한 자와 같다 하겠다. 7:25그리하여 비가 내렸고, 큰 물이 밀려왔고, 바람들이 불었고, 그 집을 들이쳤다, 그런데 그 집은 무너지지 않았으니, 이는 그 집이 한 반석 위에 기초를 두었음이다. 7:26런데 나의  이 말들을 듣고, 그것들을 따라서 행하지 않는 모든 자는, 모래 위에다 자기 집을 지은 한 어리석은 자 같을 것이다. 7:27그리하여 비가 내렸고, 큰 물이 밀려왔고, 바람들이 불었고, 그 집을 들이쳤다, 그런데 그 집은 무너졌다. 게다가 그 집의 무너짐이 컸도다. 7:28예수님이 이 말씀들을 마치셨을 때가 이르렀고, 그 백성들('오클로스'= G3793/People, Crowd, Multitude)이 그분의 가르치심에 깜짝 놀랐으니, 7:29이는 그분이 그 백성들에게 권위를 지닌 자로서 가르치셨으니, 그 서기관들의 가르침 같지 아니하였음이다.

    [미니풀이]
    그 백성들('오클로스'= G3793/People, Crowd, Multitude)

    갑자기 이렇게 표현하면서 <마태복음 5-7장>의 '예슈아'(예수)님의 '산상수훈'(산상설교)는 마친다. <마태복음 5:2>은 그분이 설교를 전하시는 대상이 '제자들'이라고 분명히 명시되어 있다. 그러나 설교를 마치시는 즈음, <마태복음 7:28>에는 '제자들'이 아니고 갑자기 '백성들'이었음을 계시하면서 그분의 설교는 마쳐진다. 헬라원어 '오클로스'(G3793)는 'People, Crowd, Multitude' 이 정도의 의미로 밖에는 전달이 안 된다. 그렇다면, 이 용어 <백성들>은 어떻게 번역해야 되겠는가?? 별도주제에서 다룰 것이다!!


[필독관련자료]

[성경바로알기] 신비적연합1 - 만세반석 1 (Rock Of Ages) <자세히보기>

<Created/20110407> <Updated/20110407>
이 게시물을..