|
|
|
|
|
6:35And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. |
|
6:35그리하여 예수님이 그들을 향하여 말씀하시기를, '나는 생명의 그 빵이니라. 나에게 오는 자는 결코 배고프지 않을 것이요, 그리고 나를 믿고 의지하는 자는 결코 목마르지 않을 것이라. |
|
6:35그리하여 예호슈아님이 그들을 향하여 말씀하시기를, (24)'나는 생명의 그 빵이니라. 나에게 오는 자는 결코 배고프지 않을 것이요, 그리고 (24)나를 믿고 의지하는 자는 결코 목마르지 않을 것이라. |
6:36But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
|
6:36그러나 내가 너희를 향하여 말하기를, '너희가 나를 보아 왔어도, 믿지 않느니라.' 했느니라. |
|
6:36그러나 내가 너희를 향하여 말하기를, '너희가 나를 보아 왔어도, 믿지 않느니라.' 했느니라. |
6:37All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. |
|
6:37그 아버지가 내게 주시는 모두가 내게 올(도달 할) 것이요, 그리고 내게 오는 자(실제로 오고 있는 자)는 내가 결코 내쫒지 않겠노라. |
|
6:37그 아버지가 내게 주시는 (25)모두가 내게 올(도달 할) 것이요, 그리고 내게 오는 자(실제로 오고 있는 자)는 내가 결코 내쫒지 않겠노라. |
6:38For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. |
|
6:38따라서 내가 하늘로부터 내려온 것은 내 자신의 뜻을 행하려 함이 아니요, 나를 보내신 그분의 그 뜻을 행하려 함이라. |
|
6:38따라서 내가 하늘로부터 내려온 것은 내 자신의 뜻을 행하려 함이 아니요, 나를 보내신 그분의 그 뜻을 행하려 함이라. |
6:39And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. |
|
6:39그리하여 이것이 나를 보내주신 그 아버지의 뜻이니, 곧 그 분이 내게 주셨던 모두를 내가 하나도 잃지 않아야 하고, 그 마지막 날에 그들을 다시 일으키는 것이라. |
|
6:39(26)그리하여 이것이 나를 보내주신 그 아버지의 뜻이니, 곧 그 분이 내게 주셨던 모두를 내가 하나도 잃지 않아야 하고, 그 마지막 날에 그들을 다시 일으키는 것이라. |
6:40And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. |
|
6:40그리고 이것이 나를 보내주신 그 분의 그 뜻이니, 그 아들을 보고, 그를 믿고 의지하는 자는 누구든지 영존하는 생명을 갖도록 하는 것이요, 내가 그 마지막 날에 그를 일으켜 세우겠노라.' 하시더라. |
|
6:40(27)그리고 이것이 나를 보내주신 그 분의 그 뜻이니, 그 아들을 보고, 그를 믿고 의지하는 자는 누구든지 영존하는 생명을 갖도록 하는 것이요, 내가 그 마지막 날에 그를 일으켜 세우겠노라.' 하셨다. |
6:41The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. |
|
6:41그때에 유태인들이 그분에 관하여 수군거리고 있었으니, 이는 그분이 말씀하시기를, '나는 하늘로부터 내려 온 그 빵이라.' 하셨음이라. |
|
6:41그때에 유태인들이 그분에 관하여 (28)수군거리고 있었으니, 이는 그분이 말씀하시기를, (28)'나는 하늘로부터 내려 온 그 빵이라.' 하셨음이다. |
6:42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? |
|
6:42그리고 그들이 말하기를, '이 사람이 우리가 그의 아버지와 어머니를 알고 있는, 요셉의 그 아들, 예수가 아니냐? 그런데 그가 말하기를 어떻게, '나는 하늘로부터 내려 왔다.'고 말하느냐?' 하고 있더라. |
|
6:42그리고 그들이 말하기를, '이 사람이 우리가 그의 아버지와 어머니를 알고 있는, 요셉의 그 아들, 예호슈아가 아니냐? 그런데 그가 말하기를 어떻게, '나는 하늘로부터 내려 왔다.'고 말하느냐?' 하고 있더라. |
6:43Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves. |
|
6:43그러므로 예수님이 그들을 행하여 대답하여 말씀하시기를, '너희는 서로 수근거리지 말라. |
|
6:43그러므로 예호슈아님이 그들을 행하여 대답하여 말씀하시기를, '(29)너희는 서로 수근거리지 말라. |
6:44No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
|
6:44나를 보내주신 그 아버지가 누구든지 이끌어주지 아니하시면, 아무도 내게로 올 수 없느니라. 그리하여 내가 그를 그 마지막 날에 일으켜 세우겠노라. |
|
6:44나를 보내주신 그 아버지가 (30)누구든지 이끌어주지 아니하시면, 아무도 내게로 올 수 없느니라. 그리하여 내가 그를 (30)그 마지막 날에 일으켜 세우겠노라. |
6:45It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. |
|
6:45선지서들 안에 기록되기를, '그리고 그들이 모두 하나님으로부터 가르침을 받을 것이라.' 하였도다. 그러므로 그 아버지로부터 들어 왔고, 배워 온 자는 누구든지 나를 향하여 오느니라. |
|
6:45선지서들 안에 기록되기를, '그리고 그들이 (31)모두 예호바로부터 가르침을 받을 것이라.' 하였도다. 그러므로 그 아버지로부터 들어 왔고, 배워 온 자는 누구든지 나를 향하여 (31)오느니라. |
6:46Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. |
|
6:46하나님으로부터 온 자 이외는, 그 아버지를 보아 온 자가 아무도 없으니, 그 만이 그 아버지를 보아 왔느니라. |
|
6:46(32)예호바부터 온 한 분 이외는, 그 아버지를 보아 온 자가 아무도 없으니, 그 만이 그 아버지를 보아 왔느니라. |
6:47Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. |
|
6:47진실로, 진실로, 내가 너희를 향하여 말하노니, '나를 믿고 의지하는 자는 영존하는 생명을 소유하느니라. |
|
6:47진실로, 진실로, 내가 너희를 향하여 말하노니, '(33)나를 믿고 의지하는 자는 영존하는 생명을 (33)소유하느니라. |
6:48I am that bread of life. |
|
6:48나는 생명의 그 빵이라. |
|
6:48(34)나는 생명의 그 빵이라. |
6:49Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. |
|
6:49너희 조상들이 그 광야 안에서 만나를 먹었고, (그러나) 죽었노라. |
|
6:49너희 조상들이 그 광야 안에서 (35)만나를 먹었고, (그러나) 죽었노라. |
6:50This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. |
|
6:50이것이 하늘로부터 내려오는 그 빵이라, 누구든지 그것을 먹으면, 죽지 아니하리라. |
|
6:50이것이 하늘로부터 내려오는 그 빵이라, (36)누구든지 그것을 먹으면, 죽지 아니하리라. |
6:51I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. |
|
6:51나는 하늘로부터 내려 온 그 살아있는 빵이니, 만일 누구든지 이 빵(지금 너희 앞에 있는 자)의 것을 먹으면, 그는 영원히 살 것이라. 그리고 내가 주겠다는 그 빵은, 그 세상의 그 생명을 위해 주게 될 내 살이니라.' 하시니라. |
|
6:51나는 하늘로부터 내려 온 (37)그 살아있는 빵이니, 만일 누구든지 (37)이 빵(지금 너희 앞에 있는 자)의 것을 먹으면, (37)그는 영원히 살 것이라. (37)그리고 내가 주겠다는 그 빵은, (37)그 세상의 그 생명을 위해 주게 될 내 살이니라.' 하셨다. |