[화중광야 성경의 두 뿌리]
'금지된 책' (THE FORBIDDEN BOOK/禁書) ㅡ 성경(THE HOLY BIBLE/聖經)
정리/ 정재선 목회자
'성경은 예수 그리스도에 관한 모든 것이다!!' |
노아 허칭스 목회자와 크레이그 램프 박사 대담 (제공/SWRC Ministries) |
[노아 허칭스 - Noah Hutchings] 유태인계로서 미국 '사우스웨스트 라디오 미니스트리'(Southwest Radio Ministries)의 방송선교 목회자로서 예언적 사역에 관한 세계적 권위자로 지목되고 있다. 그의 저서들이 일부 우리말로 번역되어 있다. <자세히보기>
[크레이그 램프 - Craig Lampe] 성경 역사가 크레이그 램프 박사는 '세계성경공회'(World Bible Society)의 국제담당 이사이다. 그는 미국 아리조나에서 성경 희귀본들을 소장하고 있으며, 영어성경의 발달과정을 아주 쉽게 이해하도록 풀이한다. <아래 이미지 참조>

|
◆램프 박사가 희귀본 히브리어성경을 펼치면서 설명하고 있다. ('The Forbidden Book' 영상캡쳐/화중광야제공) |
1. 하나님이 자신의 말씀을 어떻게 보존하셨나? (2005.4.4. Update) |
▶ |
|
|
고대 히브리어는 상형문자(象形文字/picture language)였다:
<창세기 4:7>에서 '카인'에게 말씀하시는 하나님의 말씀 중에, '만일 네가 좋게 행하지 않으면, 죄가 그 문 입구에 눕는다.' (and if thou doest not well, sin lieth at the door. ㅡ KJV화중광야역)은, 고대 히브리어에서는 '죽임당한 숫양'(slained ram)이 문 앞에 엎드려있는 형상이었다.
그것이 신약에 와서 <요한복음 1:29>에서 '밥팀례자 요한'으로 부터 확증되었다:
'보라 온 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양을 보라.' (Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. ㅡ KJV화중광야역)
|
2. 성경기록을 이 땅에 가져 온 자들을 개관하다. (2005.4.5. Update) |
▶ |
|
|
14세기 개혁의 선구자 존 위클리프의 성경번역과, 16세기에 스코틀랜드의 여왕 메어리의 핍박을 개관한다.
|
3. 일부 변질된 번역본들을 바로 잡는다. (2005.4.6. Update) |
▶ |
|
|
변질된 라틴어역본이 주도하는 가운데 15세기에 독일에는 마틴 루터가, 영국에는 윌리암 틴데일이 태어났다.
두 사람은 하나님의 섭리 가운데 만나게 되었고, 루터의 독일어역본을 바탕으로 해서 틴데일의 영역본이 발행되었다.
한편, 스코틀랜드의 여왕 메어리의 핍박 가운데 영국 안에서의 성경 발행이 불가능해지자, 제네바로 건너간 성경신자들이 <제네바성경>을 번역, 발행하였다.
이 성경들이 <킹제임스성경>의 저본들이다. 제임스 왕이 <제네바성경>을 번역 저본으로 금지시킨 것은 하나의 실책이었다!!
|
4. 루터와 틴데일의 공로를 살펴본다. (2005.4.7. Update) |
▶ |
|
|
루터: '내가 나의 믿음을 교황에게나 회의들에게 복종할 수 없음은 그들이 종종 오류를 행하고 서로가 모순을 일으켜 온 것이 낮과 같이 명백하기 때문입니다. 내가 기록된 성경의 증거로 확신을 가지는 한, 나는 철회할 수도 없고, 철회하지도 않을 것입니다...여기에 내가 서 있지만...나는 아무 것도 할 수 없습니다. 그러하오니, 하나님, 나를 도우소서, 아멘.' (I cannot submit my faith either to the Pope or to the Councils, because it is clear as day that they have frequently erred and contradicted each other. Unless therefore, I am convinced by the testimony of Scripture ... I cannot and will not retract ... Here I stand, I can do no other. So help me God, Amen.) [그 말씀 에세이 3] 1517년 10월 31일은 '종교에서 복음으로' 바뀐 가장 위대한 날이다 <자세히보기>
틴데일: '주님, 영국의 왕의 두 눈을 뜨게 하소서.' (Lord, open the King of England's eyes.)
현대 번역본들은 신약성경에서만 '예수 그리스도'를 200군데 이상을 생략해 버렸다.
|
5. 루터의 95개 항의문과 면죄부를 살펴봄으로써 대담의 주제를 마친다. (2005.4.8. Update) |
▶ |
|
|
당신은 주후 100년부터 400년 사이에 거의 500개 언어로 성경이 번역된 사실을 알고 있는가?
그러다가 그 후 100년 사이에 단 한 개의 언어로 축소되어 버린 사실도 알고 있는가?
그 언어는 사제(카톨릭교)와 교육받은 자에게만 알려진 한 가지 언어 곧 라틴어였다는 사실 말이다.
이토록 성경이 읽기 '금지된 책'(Forbidden Book/禁書)가 된 후로는,인류 역사는 암흑기가 시작되었고, 극악무도한 종교재판이 이루어졌고, 그리스도계는 점차 무지와 공포의 노예가 되어버렸다.
이럴 즈음, 하나님은 성경기록들을 일반 사람들에게 알려주기 위하여약간의 용감한 사람들을 부르셨으니, 존 위클리프, 마틴 루터, 그리고 윌리암 틴데일이었다:
● 존 위클리프(John Wycliffe) ㅡ 14세기 옥스포드 출신 학자로서 훌륭한 그는 무지로 눌려 있던 대중(聖經信草)를 일깨워 주려고 라틴어로 된 성경을 영어로 번역하였다. 그가 번역한 영어성경은 기존 교회로부터 멸시받았고, 교황 마틴 5세는 위클리프가 죽은 지 40년된 무덤에서 그의 뼈를 다시 파내어 불사르도록 명령을 내렸다.
● 마틴 루터(Martin Luther) ㅡ 16세기에 교회 권위에 도전했던 몇 안 되는 당사자 가운데 한 사람이었다. 우매한 '면죄부'(돈으로 천국간다)를 공개함에 있어서, 그는 성경기록 속에 기록된 말씀, 곧 믿음과 믿음 만을 통하여 의로워진다고 역설하였다.
● 윌리암 틴데일(William Tyndale) ㅡ 그의 친구 루터 만큼이나 여유가 없었다. 그는 생애의 마지막 500일을 한 추운 성곽 지하굴 속에서 지냈다. 그는 한 막대기에 묶인채, 화형을 당했다. 그의 죄목? 영어로 성경들을 인쇄했다는 것이었다.
오늘날 현대 성경번역본들의 번역가들은 시장이라고 하는 이익의 원리에 따라서 출판사들의 비위에 맞추어 번역을 변질시키고 있다.
하나님에게 보통 큰 죄를 짓는 것이 아니다:
'따라서 내가 이 책의 예언의 말씀들을 듣는 각 사람에게 증거함이니, 만일 누구든지 이것들에 더하면, 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요, 그리고 만일 누구든지 이 예언의 책의 말씀들에서 삭제하면, 하나님의 생명의 그 책과 거룩한 도성과 이 책에 기록된 것들에서 그의 부분을 제하여 버리시리라.' (요한계시록 22:18-19, KJV화중광야역)
성경은 예수 그리스도에 관한 모든 것이다!! |
.jpg) |
◆<금지된 책 ㅡ 성경> 이 책 때문에 중세시대에 무고한 수 천만명의 신자들이 예수회가 자행한 '종교재판'(INQUISITION) 이라는 이름으로 처형되었다. |
[관련자료보기]
1. Museum Hosts Forbidden Book Symposium <자세히보기>.
<Created/20060403> <Modified/20060403><20060410> <Updated/20100703>
|