[화중광야 성경바로알기]

<이사야 40:1-31> 번역풀이

주제/ 이방 민족들과 하나님의 논쟁/ 우상들은 헛된 것임을 선포

풀이/ 정재선 목회자

본 <이사야 40>은 이사야서 예언들에 대한 주제가 포함되어 있다.  남유다 민족의 바빌론에로의 사로잡혀감은 고통의 연속이었다. 이제 그들의 고통들이 끝나가고, 하나의 영광스런 미래가 그들을 기다리고 있다. 예호바가 손수 그들을 자유케 하사, 그들의 고토(예루살렘)으로 돌아가게 하실 것이다!!


[이사야 40:1-11] 번역

    40:1Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

    40:1'너희는 위로하라. 너희는 내 백성을 위로하라.' 너희 하나님이 말하노라.

    40:2Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD'S hand double for all her sins.

    40:2'너희는 예루살렘에게 마음으로 부드럽게 전하며, 그 여자를 향하여 부르짖으라. 그 여자의 싸움이 다 되었고, 그 여자의 죄악이 용서받았나니, 이는 그 여자가 자기의 모든 죄들 때문에 주님의 손에서 배(충분히, 풍부하게 의미)로 받았음이다.'

    40:3The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

    40:3광야 안에서 외치는 자의 그 음성이 있어, '너희는 주님의 그 길을 예비하라. 우리 하나님을 위하여 사막 안에서 한 대로(大路)를 곧게 하라.

    40:4Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:

    40:4모든 골짜기는 들리어질 것이고, 모든 산과 작은 산이 낮아질 것이다. 그리하여 구부러진 곳이 곧게 될 것이요, 울퉁불퉁한 곳이 평탄케 될 것이다.

    40:5And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.

    40:5그리고 주님의 그 영광이 나타날것이요, 모든 살(육체로 번역은 부적절함)이 그것을 함께 볼 것이니, 이는 주님의 그 입이 그것을 전하셨음이다.' 하는도다.

    40:6The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

    40:6그 음성이 말하기를, '부르짖으라' 하였더니, 그가 말하기를, '내가 무엇을 부르짖으리이까?' 하였도다. '모든 살은 풀이요, 모든 아름다움은 들판의 꽃과 같으니,

    40:7The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

    40:7풀은 마르고, 꽃은 시드니, 이는 주님의 영이 그 위에 불기 때문이라. 확실히 이 백성은 풀이로다.

    40:8The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.

    40:8풀은 마르고, 꽃은 시드나, 우리 하나님의 그 말씀은 영원히 설 것이다.'

    40:9O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

    40:9오 시온, 기쁜 소식을 가져오는 자여, 너는 높은 산 속으로 오르라. 오 예루살렘, 좋은 소식을 가져오는 자여, 힘써 너의 음성을 높이라. 두려워 말고, 소리를 높여, 유다의 성읍들을 향하여 말하기를, '너희 하나님을 바라보아라.' 하라.

    40:10Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.

    40:10보라, 주 하나님이 강한 팔로 오시리니, 그 분의 팔이 친히 다스릴 것이며, 바라보아라, 그 분의 보상이 그 분과 더불어 있고, 그 분의 보응이 그 분 앞에 있도다.

    40:11He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young. (Isaiah 40:1-11, KJV)

    40:11그 분은 한 목자처럼 자기의 양떼를 먹이실 것이요, 자기 팔로 어린 양들을 모으실 것이요, 자기 품으로 안으시며, 어린 것들을 유순하게 인도하실 것이라. (광야 안의 광경전개) (이사야 40:1-11, KJV화중광야역)


[이사야 40:1-11] 주제 - 광야로부터 들려오는 그 음성 (3절)

    1-2절=예루살렘에 대한 위로 (죄악이 사라졌음으로)
    3-5절=그 음성(예호바의 지으심이 영광임)
    6-8절=그 음성(예호바의 그 말씀이 영원함)
    9-11절=시온에 대한 위로(예호바 주/아도나이께서 오심으로)


[이사야 40:1-11] 풀이

1. <마태복음 3:2. 마가복음 1:3. 누가복음 3:4-6. 요한복음 1:23. 베드로전서 1:24>에서 인용.

2. 비교

    1) 이사야 6장=성전으로부터 들려오는 그 음성(백성을 흩으심에 관함)
    2) 이사야 40:3=그 땅(예루살렘) 밖에서 들려오는 그 음성(백성을 모으심에 관함)

3. 본절의 음성은 선지자 이사야가 환상 속에서 들은 것이지, 그의 실제의 음성이 아님.

4. 밥팀례자 요한(Baptist John)이 이 음성을 외쳤으나, 이 백성이 듣지 아니하였음. 요한이 선포하여 전한 그 분이 그 나무에 달려 죽으셨고, 그 분의 그, 왕국은 거절당함(요한복음1:11).

5. 그리하여 그 분과 그 분의 왕국은 미완료 상태여서, 이 예언은 아직도 그 완성을 기다리고 있는 것임(히브리서 2:8. 요한계시록 3:21-22).

6. '외치는 자' (성령님에 의해서 선지자 이사야에게 들려진 것임).

    1) 이사야 40:3=마태복음 3:3
    2) 이사야 42:1-4=마태복음 12:17-21
    3) 이사야 53:1=요한복음 12:38. 로마서 10:16
    4) 이사야 53:4=마태복음 9:17
    5) 이사야 53:7,8=사도행전 8:32-33
    6) 이사야 61:1=누가복음 4:18-19


[사40:12-31] 번역

    <하나님의 능력과 절대적 주권>

    40:12Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

    40:12누가 자기 손바닥으로 물들을 재어보았으며, 자기 뼘으로 하늘을 재어보았으며, 땅의 티끌을 되에 담아보았으며, 큰 저울들로 산들을 달아보았으며, 한 작은 저울로 작은 산들을 달아보았는가?

    40:13Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counsellor hath taught him?

    40:13누가 주님의 영을 재어보았으며, 아니면 그 분의 상담자가 되어 그 분을 가르쳐 보았는가?

    40:14With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?

    40:14그 분이 누구와 더불어 의논하셨으며, 누가 그 분을 교훈하였으며, 그 분을 심판의 행로(行路)로 가르쳤으며, 그 분에게 지식을 가르쳤으며, 통달의 길을 보여주었는가?

    40:15Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.

    40:15보라, 민족들은 한 통 속에 있는 한 물방울 같고, 그리고 저울의 작은 티끌 같이 여겨진다. 보라, 그 분은 섬들을 심히 한 작은 것으로 취하신다.

    40:16And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.

    40:16그리고 레바논은 불사르기에도 부족하고, 그 곳의 짐승들은 한 번제물로도 부족하다.

    40:17All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

    40:17그 분 앞에 모든 민족들은 아무 것도 아니요, 그리고 그 민족들이 그 분에게는 없는 것 같이 여겨지며, 헛것으로 여겨진다.


    <하나님의 유일성>

    40:18To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

    40:18그러므로 너희가 하나님을 누구에게 비교하겠느냐? 그리고 어떤 모습을 그 분을 향하여 비교하겠느냐?

    40:19The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

    40:19장인(匠人)은 한 우상을 녹여 만들고, 금장인은 금으로 그 위를 입히고, 은 사슬들을 주조한다.

    40:20He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

    40:20심히 가난하여 예물이 없는 자는 썩지 않을 한 나무를 택하여, 한 정교한 장인을 찾아서 깎아 만든 형상을 마련하여, 움직이지 않게 하는도다.

    40:21Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?

    40:21너희는 알지 못하였느냐? 너희는 듣지 못하였느냐? 그것이 시작부터(창1:1) 너희에게 알려지지 않았느냐? 너희는 그 땅의 기초들로부터 깨닫지 못하였느냐?

    40:22It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:

    40:22그 땅의 궁창 위에 앉으신 이가 그 분이시요, 그 곳의 거주민들이 메뚜기들 같으니, 곧 그 하늘들을 한 휘장 같이 펼치셨으며, 그것들을 한 장막 같이 펴셨으니,

    40:23That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

    40:23곧 지도자들을 인도하는 자는 아무도 없고, 그 분은 그 땅의 재판관들을 헛되게 하신다.

    40:24Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

    40:24실로, 그것들은 심겨지지 못할 것이요, 실로 그것들은 뿌려지지도 못할 것이요, 실로 그것들의 줄기가 땅 안에 뿌리를 내리지 못할 것이니이다. 그리하여 또한 그 분이 그것들 위에도 불어 버리시면, 그것들은 말라 버릴 것이고, 회오리 바람이 그것들을 그루터기 같이 날려 버릴 것이다.

    40:25To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

    40:25'그런 즉 너희가 나를 누구에게 비기며, 또한 내가 누구와 동등하게 되겠느냐?' 거룩하신 이가 말씀하신다.

    40:26Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.

    40:26'너희는 눈들을 높이 들어, 누가 이것들을 창조하였으며, 그들의 군상을 수효대로 이끌어 내셨는지 보라. 그 분이 그 분의 이름들을 그 분의 막강한 위력으로 모두 부르시니, 이는 그 분의 권세가 강하고, 하나도 부족함이 없으심이다.

    40:27Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?

    40:27오 야콥아(육체의 씨), 어찌하여 네가 말하며, 오 이스라엘아(영적 씨), 어찌하여 전하기를, '나의 길이 주님으로부터 숨겨졌으며, 나의 심판은 나의 하나님으로부터 지나갔다.' 하느냐?


    <하나님의 속성>

    40:28Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

    40:28너는 알지 못하였느냐? 그 땅의 끝들의 창조주이시며, 그 영존하시는 하나님은 피곤치 아니하시며, 곤비치 아니하심을 너는 듣지 못하였느냐? 그 분의 명철은 한 없이 깊으시다.

    40:29He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

    40:29그 분은 피곤한 자에게 힘을 주시며, 그리고 힘이 없는 자에게 힘을 더해 주신다.

    40:30Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

    40:30소년들일지라도 피곤하고 곤비하며, 젊은 사람들일지라도 넘어지나,

    40:31But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. (Isaiah 40:12-31, KJV)

    40:31오직 주님을 기다리는 자들은 그들의 힘을 새롭게 하나니, 마치 독수리들이 날개들로 치솟듯 할 것이요, 그들이 달려도 곤비치 아니할 것이요, 그들이 걸어도 피곤치 않을 것이다. (이사야 40:12-31, KJV화중광야역)


[사40:12-31] 주제 - 하나님과 민족들과의 쟁론: '너는 알지 못하였느냐?'

결국 이방 민족들이 범한 우상숭배는 하나님 앞에서는 보잘 것 없고 헛된 것임.

    12절=예호바의 도전. 무소불능(예호바의 절대 능력)
    13-14절=지식에 대한 질문
    15-17절=보잘 것 없는 이방 민족들
    18-20절=예호바의 도전(비교)
    21절=지식에 대한 질문
    22-24절=보잘 것 없는 땅의 백성들
    25-27절=예호바의 도전(평등 및 대등)
    28절=지식에 대한 질문
    29-31절=예호바의 백성. 연약함이 새로워지며 회복됨(이사야 40장의 클라이막스 이룸)

▲바빌론 사로잡힘과 부림 이야기(랍비 켄 스피로 강의) <>


[사40:12-31] 풀이

    40:31오직 주님을 기다리는 자들은 그들의 힘을 새롭게 하나니, 마치 독수리들이 날개들로 치솟듯 할 것이요, 그들이 달려도 곤비치 아니할 것이요, 그들이 걸어도 피곤치 않을 것이다.


예루살렘 밖, 곧 '광야 안에서 들려오는 그 음성'을 듣고 깨달아, '오직 주님을 기다리는 자들'은 바울의 복음선교 자세에 비유된다!! 바울의 복음선교자세는 '교만으로부터 서서히 겸손해지는 '영적 하강법'으로 요약된다:

1. 처음에는 '우리는 난다'(we fly)=고린도후서 11:5; 12:11.

    내가 지극히 큰 사도들보다 조금도 부족한 것이 없다고 생각한다. (11:5).

    나는 자랑함으로 어리석은 자가 되었으나, 너희가 억지로 시킨 것이다. 내가 너희에게 칭찬을 받아야 마땅함은 내가 아무것도 아닐지라도, 나는 지극히 큰 사도들보다 아무 것도 뒤질 것이 없기 때문이다. (12:11).


2) 그 다음에는 '우리는 달린다'(we run)=에베소서 3:8.

    모든 성도들 가운데서 가장 작은 자 보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주신 것은, 이방인들 가운데서 헤아릴 수 없는 그리스도의 부요함을 선포하게 하고,


3) 그리고 마지막으로 '우리는 걷는다'(we walk)=디모데전서 1:15.

    그리스도 예수님이 죄인들을 구원하시려고 그 세상 안으로 들어오셨다 함은 한 신실한 말이요, 온전히 받아들이기에 합당하다. 나는 죄인들 중에서 첫째 가는 죄인이다.


<Created/20030401> <Updated/20090625>

이 게시물을..